The name of the site speaks for itself. Here, you will find my own personal translations of currently untranslated works of Armenian Poetry. I will start off with my favourite poet – Roupen Sevag. [Here is a link to his Wikipedia page.] His blending of Romantic ideals of nature with his uniquely realist worldview have struck a chord with me. I reckon that my first 50 posts or so will be translations of Sevag poems.
Please add this site to your google reader !! Go to Google Reader. Click on subscribe, and copy and paste this link into the box that pops up.
http://www.armenianpoetrytranslations.com/feed/
If there are any poems that you would like translated, please do not hesitate to contact me. Just drop a comment below!
Bravo! It’s wonderful that you are doing this. I am glad to find both the original Armenian and your translations on this site. Keep up the good work!
Vivian,
Շատ շնորհակալ եմ քուկին ջերմ խօսքերու համար: And thanks for your support !!!
Very cool site. Do you think you will translate some Eastern Armenian poets?
Thanks – Absolutely. I’ll soon be working on some Hovhannes Toumanian…
Cool, I lived in Sisian for two years. The same area as Hamo Sahyan. I have tried to translate some of his work, but as I am not a natural writer, but just a language enthusiast, nothing really worked.
A relatively modern poet – though I’m sure you’ve heard of him – is Hovhannes Ishkhanyan, whose work I’ve a little bit as well.
Just picked up a Hamo Sahyan collection. Expect some translations from him soon….